Hallo ich muss in Englisch ein Referat halten und hab das Thema Handball gewählt, möchte meiner Klasse auch einige Tricks erklären, weiß aber nicht was beispielsweise "Überzieher " auf Englisch heißt. Kann mir da wer weiter helfen ?http://www.handballecke.de/wcf/images/smi…lies/ohwell.gif
Überzieher auf Englisch?
-
-
Ich würde nach "feint" ("Finte") suchen:
-
Naja, "feint" heißt Finte - davon gibt's nun aber einige.
Wie wär's mit a (nicht the) "arm rotation feint"?
-
bei der EHF sagen sie "windmill feint" dazu
-
Das klingt doch gut.
In diesem Beitrag auf Facebook nennt die Handball Federation Singapore das auch windmill move. -
Condom

-
Ich habe gerade mal eine Freundin gefragt die in England gewohnt, gespielt und als SR gepfiffen hat. Sie meinte nur schwere Frage und sie steht gerade vor einem Rätsel
-
Der Begriff "windwill" ist da genau richtig.

-
Der Begriff "windwill" ist da genau richtig.


-
Der Begriff "windwill" ist da genau richtig.

Glaub ich eher nicht.

-
Glauben heißt ja bekanntermaßen nicht wissen.

-
Glauben heißt ja bekanntermaßen nicht wissen.

Glaubst du
Du meinst also wirklich es heißt windwill und nicht windmill?
-
Wenn Du das zweite W einfach umdrehst...

-
Es ist nie ein Fehler die eigenen Äusserungen nochmal zu prüfen ehe man anderen Nichtwissen unterstellt
Nicht wahr Capitano? -
Ganz ehrlich, wenn Du sonst im Leben keine Sorgen hast, dann nehme ich Deine.

-
- Offizieller Beitrag
-
Das klingt doch gut.
In diesem Beitrag auf Facebook nennt die Handball Federation Singapore das auch windmill move.In Singapur wird Handball gespielt ? Ist ja noch exotischer als Finnland

-
Hoffentlich heißen die Vereine dort nicht auch Cocks.

-
oder Dicken ...
Klassiker in Finnland Cocks vs. Dicken
