Handball Deutsch=>Englisch

  • Hallo,

    wir wollen unsere Homepage um einen kleinen englischsprachigen Bereich erweitern.

    Viele sporttypische Begriffe kenne ich von Fussball oder kann im Regelwerk der IHF nachlesen.

    Was ist jedoch mit den Spielpositionen? Kenn hier jemand die Übersetzung?

    Weitere typische Begriffe wären auch schön.

    Gruss
    cb

    http://www.sgsh.de

  • anstatt Winger würde ich nur Wing nehmen, aber das mag Geschmackssache sein. Ebenso, ob man das englische centre oder amerikanische center bevorzugt.

    Original von rro.ch
    Beliebte Sportarten aber auch Randsportarten wie Handball kommen beim Publikum an.

    Einmal editiert, zuletzt von Steinar (11. September 2006 um 16:00)

  • Centre ist korrektes Englisch.
    Center ist amerikanisch, ergo Dialekt.
    Als Fremdsprachler möchte man sich ja gerne eng an der Standardsprache halten. East Coast Kaugummigebrabbel oder Basketball/MTV-Slang ist kaum Standard English.

    Ich habe neulich auch einen englischen Index erstellt , vielleicht kannst Du da Anregungen heraus ziehen (oder mich auf Fehler oder Ungereimtheiten aufmerksam machen).