Vollmacht in Englisch

  • Hallo!

    Wie in einem anderen Topic schon geschrieben werde ich bald nach Dänemark umziehen. Da ich aber noch keine 18 bin, brauche ich jetzt sowas wie eine Genervollmacht (in Englisch), die dann von meinen Eltern unterschrieben wird.

    Ich habe aber keine Ahnung wie sowas auszusehen hat, erst Recht nicht in Englisch!

    Kann mir jemand helfen? Hat jemand sowas vielleicht schon mal gemacht?

    Wäre echt super lieb! Danke!

  • Hm,

    da wissen die Juristen hier sicher mehr, aber soll das eine Vollmacht sein? Mit einer Vollmacht Deiner Eltern wirst Du bevollmächtigt, dies oder das für sie zu erledigen.

    Aber hier geht es doch wohl um Dich - was willst Du mit diesem Schreiben alles machen? Eine Wohnung mieten? Ein Konto eröffnen? Heiraten :P? Vielleicht sollte das eine Bürgschaft sein.

  • Vielleicht heiß es auch Bürgschaft :rolleyes:

    Aber wie du schon richtig gesagt hast- ich mächte damit ein Konto eröffnen, Wohnung mieten etc.!
    So dass ich nicht immer alles nach Hause schien muss, meine Eltern unterschreiben und schickenes wieder her!
    Irgendein Schreiben indem steht ich kann machen was ich will und meine Eltern sind einverstanden :)

  • Dann würde ich mal beginnen mit

    "To whom it may concern

    This is to certify that we will give security for obligations from any contracts concluded by our daughter........" und dann würde ich alles aufführen, wie Wohnung mieten, Konto (nur auf Guthabenbasis) eröffnen etc. Abschließen würde ich mit Name, Adresse, Telefonnummer der Eltern.

    Wobei ich ehrlich nicht sagen kann, inwieweit das alles rechtlich zufrieden stellen kann. Das aber eher auf Seite des jeweiligen Dänen, dem Du Miete schuldest, etc.

  • Dankeschön!!
    Kann ich die ganzen Aufführungen auch enfach weglassen um sich zu gehen, dass ich nichts vergesse??

    Über das rechtliche habe ich mr auch schon Gedanken gemacht, aber ich habe nirgendwo was "offizielles" gefunden...

  • :lol:

    Ich frage mich, ob es Deinen Eltern recht wäre, wenn Du alles offen lassen würdest. Ein halbes Jahr Dänemark und die Bank feiert die Sprengung des Kontenlimits :klatschen:

    Ich würde es vielleicht umschreiben auf die "normalen Kosten der Lebensführung", das dürfte nicht den Kauf eines Porsche zum 18. Geburtstag beinhalten.

  • Ach so ein Porsche wär ja auch mal was! :)
    Naja soviel Vertrauen haben meine Eltern schon, sonst würden sie es wohl eh nicht machen!
    Aber Danke nochmal! Jetzt muss ich nur noch das Rechtliche abchecken!