Insgeheim bin ich auch schon zu dieser Überzeugung gekommen.
Aber man kann ja auch völlig daneben liegen, oder etwas übersehen haben.
Ich glaube Du hast nichts übersehen. Insbesondere die Tatsache der "Spielunterbrechung" ist interessant. Hier handelt es sich auch nicht um einen Übersetzungsfehler.
Im Englischen Regeltext heist es: "The timekeeper then interrupts the game" und in Regel 4:2 heist es: "Im Allgemeinen ist ein Mannschaftsoffizieller nicht berechtigt, während
des Spiels die Spielfläche zu betreten."
Das Spiel war aber unterbrochen... und nun? ![]()